WELCOME! This LibGuide has been created to help you understand how to conduct research for papers required in Literature in Translation Classes for Less Commonly Taught and Minority Languages.
On these pages you will learn how to decide what speaks to you about your text, how to create meaningful search terms that follow your interests, and finally, how to find and get secondary literature pertaining to your topic.
This page is created first and foremost with the student researching in Scandinavian Literature in Translation, but the suggestions are not soley for those students. If you are not taking a Scandinavian Literature in Translation course, you will find the information valid, but the examples may be slightly different than the ones given below.
Wait, what??? There are already problems? Encounter the problems first, and then you will not have to deal with them later on! To be successful in searching, you will have to think around what you want to search for, instead of approaching it head on.
Think about a text that you would not mind, or even would like writing about. It should be something meaningful to you and something that you will not mind working with for a number of weeks during this semester.
Then spend some time considering the following questions: Why is this interesting to you? What about it speaks to you? What is unique about the text?
Why do this?
Because you will be writing a paper, if not multiple papers, on the same or similar subjects and you can suffer terrible burnout if you do not like the topic or if you find it boring. When you are on page seven of an eight page paper, and you hate the topic, you will be wishing you had chosen with more care and more thoroughly.
Next you need a Second Search Term
The following topics are based on Scandinavian Literature in Translation Courses. Some of the terms may work elsewhere, and some may not. If you are looking for more ideas, look at the suggested texts in the box below this one.